courage and dream

courage and dream

原稿由苏菲发布在豆瓣[不是书店小组] 说说你所在的城市你喜欢的书店 话题讨论上

the original one was published in douban 翻译 by 苏菲 traslated by indieday.cn

所在城市:英国约克

书店名称:Sharing bookstore and giftshop

 City: York, UK

Bookstore: Sharing Bookstore and Gift shop

你与这书店之间的生活:

是兼职打工下班后会转过去看看书休息一下的安静角落。 书店店门的边缘是红色漆,比较小的一花窗玻璃门,推开时还需用大典力气,进去后是一个短而狭长的走廊,墙壁上挂满了约克和英国各个地区的风景图,在即将走进店内的转角,摆放了很多的有旧旧封面的黑胶唱片CD,才50P一张! (相当于7.5元)走进去,每个角落里都是书,每块区域都很小很精致,过道里只能容下一个人走,所以经常会听到轻声地sorry 和thank you, cheers… 整个书店有三层,包括地下室和阁楼。书店老板经常是拿着一本书,即使书店开门时风铃清脆地叮一声,也不抬头地看着。他人拿着选好的书来reception时,他才起身,说句,thank you, 然后顺便和你讲讲这本书为什么值得你来买。

Relationship with the bookstore:

It is a quiet corner for me every time when I was off from the previous part-time job.  The margin of the bookstore is painted with the deep red varnish. Flower window door supported by a wood step, small but heavy. I have to push it with a little bit more power to get in. There is a narrow aisle decorated with frame pictures of the scenery of York and other places of UK. At the end of the aisle, a platform with various classic LP (Long Play) presents in front of you. A big discount: 50p for each. Then you will see a totally different world. Books are everywhere. Each area is tiny but elegant. Too narrow to parallel with more than one person, so you always can hear whispers such as sorry, thank you and cheers. The whole bookstore is a three-layer structure including the basement and the attic. The owner of this bookstore holds a book sitting by the window all the time lonely, quietly and peacefully. When customers come to the reception ask for information or pay for the book, he then stands up, murmurs with thank you and with some recommendations about this book you have chosen.


我最喜欢他里面的CD, 卡片,还有各种书签。曾问过老板是否可以给我一个在书店做义工的机会,可是因为不招临时工的原因拒绝了我。(因为一直记得,如果想要开自己的书店的话,就一定得到实体书店实习半年。)嗯,我现在还在找着,上个星期投了简历个oxfam,也是英国有名的二手书书店,书店书的来源都是靠它的号召,大家来捐书。希望可以得到回复!

I really appreciate and fancy about CDs, paper cards and bookmarks of this bookstore. I had ever applied to be a volunteer, but was refused by him. (‘Because I keep in mind that I should equipped with at least half-year’s work experience before I get down to prepare my own bookstore in the near future.) Yes, I am still looking for the opportunity around bookstores in York. Last week, I gave my CV (Curriculum Vitae) to Oxfam, one of the most famous second-bookstores in UK. The sources of its books are all donated by others. Hopefully I can get a reply and offer me a position working there for a while as a volunteer. I need to collect as much information as possible about how to set up a bookstore.
  
我期望你的[不是书店]是怎么样的:

书,杂志,永远是主角;关注人文文化,成为城市地标性建筑,关注社区文化,关怀老人和小孩; 另外一方面,支持,或带着使命地去挖掘城市独立文化,推广一种健康,自由,生态环保的生活状态,另外一方面,在书店保持盈利的同时,资助贫困失学儿童以及关注偏远地区的阅读能力和情况。最后就是,我会特别关注女性文化和女性生存状态的发展,这方面也可以特别体现在书的选择上。

What is my expectation towards your [No bookstore] bookstore:

books, magazines are always the hero of your bookstore; try to be the landmark of your city; concerns about the community culture, pay close attention to elders and children; support, dig and develop the indie culture inside your own city by providing the space and outreach opportunities for social and community based activities; promote a healthy, natural, simple and ecological life attitude and life style. On the other hand, financially support to those children who cannot go to school because of inadequate money and make it an issue about literature development and reading capacity in some distant rural areas. Last but not least, for my personal concern, I will specially perceive the diversity of feminist organizations and the current situation of feminine which can give priority to books selection.
  
我带着我的这份理念和原则,在和爸爸妈妈struggle着,希望他们可以全力支持我的独立书店。也有很多的压力,但我希望自己可以坚持着走下去。曾和朋友在MSN上讨论过,理想和现实的差距越来越大,这样是不是一种错误呢?

Bearing this conception and principle, I struggle with my parents; hopefully they can support` my indie bookstores. Carrying pressures on my shoulders but more overwhelmed by the dreams in my heart, I say to myself that I have to take all the unexpected incidents and frustrations outside and inside. A few days ago, my friend wg-20 and I discussed about this dilemma on MSN: Can we consider it is wrong that when the distance between Reality and Ideality is far, far away from the original horizon?


我觉得应该有两种答案:1 追求的梦想与每天的生活脱节没有对错,而是作为一个生活在社会群体里而不是理想主义的个人空间里的无奈与妥协; 2 追求的梦想与每天的生活脱节体现出了这个人性格上的不思进取和懒惰,梦想在脑中形成,每天的生活在前进着,为什么不直直地走向梦想呢?我总是告诉自己,现在自己所走的每一小步都是为了以后前进的一大步做好准备。

I figure out it should be analyzed respectively: firstly, no one can judge it is wrong or right of this separation. It is a compromise for a person as a membership living in a society but not an individual existing in his/her own ideal space. Secondly, ideal dreams slip away from your daily life and your engagement gradually which reveal a kind of laziness and non-reflection of one’s personality. Days on, dreams being strong, why not go straight towards your dream step by step? What you have done at this moment will always be a facilitation in the next. Just INSIST.
  
希望大家都能坚持着心中的那个梦想,不管那是开家书店如此美好的事情,或是找份自己理想的工作如此平和的事情,都是在平凡的生活当中给自己的一个鼓励和动力。

Sincerely, I hope all of you can hold on your dream you always dream about. No matter it is opening a bookstore or finding an ideal job position, both beautiful and peaceful images can tell that you are motivated and encouraged by yourself in this ordinary world.
  
我们需要勇气生活的同时更需要梦想的支持。

We cannot live well without either of them: COURAGE&DREAM.

thank you for your staying and reading

Posted under: diary

April 25th, 2008

8 Comments Add your own

  • 1. 麦麦  |  April 26th, 2008 at 11:31 pm

    喜欢这样的书店。
    我也曾和我的同事们说起过你的独立书店的理念,她们也都很期待呢。
    我会支持你的!

  • 2. 苏菲  |  April 27th, 2008 at 10:38 am

    麦麦,你不知道,来自朋友和家人的支持和鼓励,对于现在的我来说,心中存有多么大的感激。我觉得很幸福。很幸福。

  • 3. sevenrl  |  April 30th, 2008 at 3:57 pm

    喜欢这里
    安静看文字
    欣赏你所拍下的角落

    约克是个很不错的地方
    虽然没有去过 但是听身边的朋友提起过

    曼城和约克的距离并不远
    希望你在约克生活的开心

  • 4. 苏菲  |  May 2nd, 2008 at 5:36 pm

    谢谢你,sevenrl, 你在曼城??

  • 5. 苏菲的夏天 » B&hellip  |  July 23rd, 2008 at 4:43 pm

    [...] 翻看旅游的照片,兴许能暂时缓解一下内心好像被困在约克的压抑感,也或许和下一个目的地不远了,八月八月,我一定要去瑞士,你们都去了好像就剩下我一个人了吧。爸爸妈妈,我留在这边是为什么呢〉不就是把赚的钱都花掉抓紧时间去各个地方看看,在旅游的途中,遇见那个真实勇敢坚强自信的自己麽。呵呵,妈妈,你看到这句”把赚的钱都花掉”之后又得责备我了吧,那么那么辛苦赚来的钱应该换成人民币回来啊,你老是这么说。可是,我到现在也想不出,回来后需要怎么花钱才能和旅游的快乐相比。所以,你不可以改变这点,就正如,我们最近在你msn空间上的对话,你不能改变我以后概念书店的梦想,妈妈,这不是梦想,这是我的信念了,当然,我知道不可能一回国就能付诸实践,凭我现在的能力,我自知现在时机尚未成熟,需要时间的磨练和耐心的等待。 [...]

  • 6. Weimar  |  July 23rd, 2008 at 7:19 pm

    我在边吃饭边看你的概念, 有梦想并能为梦想而努力, 那真是一件幸福的事, 坚持吧, 那真是一个很不错的概念。

  • 7. 新鲜汽车 新鲜生活  |  July 23rd, 2008 at 7:30 pm

    恩。。。努力坚持吧。。。支持。。。

  • 8. 子游  |  September 26th, 2008 at 5:09 pm

    漂亮的个人网站!

Leave a Comment

hidden

Some HTML allowed:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Trackback this post  |  Subscribe to the comments via RSS Feed


Calendar

May 2012
M T W T F S S
« Jun    
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031  

Most Recent Posts